Консультации

Помогите правильно перевести смысл английского текста радиоэлектронного содержания

Стр. 1 | 15

Из даташита на АЦП: ICL7135, как бы вы это сказали по-русски?

Integrating Capacitor.
The product of integrating resistor and capacitor should be selected to give the maximum voltage swing which ensures that the tolerance built-up will not saturate the integrator swing (approx. 0.3V from either supply). For ±5V supplies and analog COMMON tied to supply ground, a ±3.5V to ±4V full scale integrator swing is fine, and 0.47μF is nominal. In general, the value of ClNT is given by:
{формула}.

 

Интегрирующий конденсатор.

"Произведение конденсатора и резистора интегратора должно быть выбрано таким, чтобы максимальный размах напряжения, который допускается, не насыщал бы интегратор (приблизительно 0.3 В от каждого из выводов питания).
Для питания ±5V и общего провода аналогового <входа> соединенного с землей блока питания, от ±3.5V до ±4V есть хорошее значение, и 0.47μF - номинальная емкость. В общем случае значение емкости интегратора расчитывается по: ..."

жалко схемы нет перед глазами

 

Спасибо. Вот схема из даташита.
Про какие напряжения они пишут (от ±3.5V до ±4V есть хорошее значение), на каком выводе микросхемы? На выводе шесть?

 

±3.5В - ±4В - это максимальный размах интегратора для ±5В питания

 

На выводе шесть?

Скорее на выводе 4, т.е. на выходе ОУ-интегратора. Т.е чтобы на выходе полный размах достигал ±3.5..±4В, не доходя 1..1,5 В до напряжений питания ±5В (а когда = 0.3 В от любого из выводов питания, то это считается насыщением).

 

На выводе 4 однополярная пила со срезами, а на выводе 6 двухполярные прямоугольные импульсы. Тыкал только что осциллографом по выводам реально работающего АЦП.
Рисовал в пэинте.

При смене полярности входного напряжения, меняется полярность пилы на выводе 4. При измени величины входного напряжения, меняется амплитуда первого импульса на выводе 6, длительности импульсов, а также амплитуда и длительность пилы на выводе 4.
А что в данной схеме является стабилизатором разрядного тока конденсатора? Это первый мой АЦП в самодельной конструкции, пытаюсь осмыслить как он работает.

 

AR®: Скорее на выводе 4, т.е. на выходе ОУ-интегратора. Т.е чтобы на выходе полный размах достигал ±3.5..±4В, не доходя 1..1,5 В до напряжений питания ±5В (а когда = 0.3 В от любого из выводов питания, то это считается насыщением).
Теперь все понятно, вот так и надо переписать английский даташит
AR®, спасибо.

 

Слово не технического содержания, но все же, помогите перевести,
прогноз погоды:
http://weather.yahoo.com/forecast/UPXX0007_c.html?force_units=1
На сегодня в Чернигове обещают AM Drizzle, в словнике нахожу перевод "изморось", но наулице с утра +15, солнечно, как правильно переводится слово "Drizzle"? А может изморось, это хорошая теплая солнечная погода?

 

изморось - мелкий дождик

 

http://www.google.com/language_tools?hl=ru
Drizzle - существительное: морось, моросящий дождь, мелкий дождь, изморось
глагол: моросить

Не путать с изморозь - отложения льда на тонких и длинных предметах (ветвях деревьев, проводах) при тумане.

 
1 15